О тяге армян к русскому языку и о судьбе российских релокантов собкору РИА «Воронеж» Сергею Агапову в Ереване рассказала общественник и руководитель международного отдела медиахолдинга «Иравунк» Заруи Бабуханян.

В середине июня Ереван встретил меня солнечной погодой с температурой до плюс 37 градусов, которая из-за сухого климата Араратской долины переносится лучше, чем 30 – градусная жара в Воронеже, а еще – доступными для всех жаждущих, в том числе бездомных животных, питьевыми фонтанчиками с чистой горной водой, вывесками с приглашением отведать российских пышек и почему-то разбросанными по центру растоптанными и разбитыми вещами с американской символикой. Как предположил прохожий армянин, реквизит с изображением флага США, скорее всего, использовали в ходе одной из уличных акций, которые захлестнули Ереван 12 июня. Было видно, что флагу досталось так, что треснул чемодан. Кому конкретно протестующие намекали на «чемодан-вокзал», остается только догадываться, но, как меня заверила ереванская общественница и журналистка Заруи Бабуханян, намек точно не касался россиян.

“За последние два года число российских граждан в Армении резко увеличилось. Это и туристы, и так называемые релоканты, которые приехали сюда, проживают здесь и работают. Это, конечно, позитивно повлияло на экономику Армении, резко увеличились положительные показатели в экономике. Когда ряд стран российским туристам стало посещать сложнее, некоторые из них впервые открыли для себя Армению. И многие были приятно удивлены, что так близко находится такая прекрасная страна, как Армения, которая была для кого-то неизведанной, со своими уникальными историческими памятниками. Армения – это музей под открытым небом: здесь много древних храмов, монастырей. Территория пропитана историей. Красивая природа, армянское традиционное гостеприимство и, конечно, отсутствие языкового барьера. Потому что практически все понимают русский язык и в большинстве своем говорят на нем. Мы рады всем туристам – и англоязычным тоже, но если русские – то считается, что это свои приехали.”

Заруи Бабуханян рассказывает, что, по оценкам различных источников, во время пика волны перемещения релокантов из России одномоментно в Армении находилось до 300 тыс. граждан РФ. А это, к слову, 10% от численности всего населения Армении в 3 млн человек.

Заруи рассказывает, что люди приезжали в Ереван по разным и вполне объективным причинам, но были и те, кто, мягко говоря, удивлял армян своими высказываниями в адрес России.

“Реакция на людей, приезжающих из России и при этом испытывающих ненависть к ней, в нашем обществе неоднозначная, потому что общество разношерстное, я не могу за всех говорить. Но лично у меня, как у человека, который поддерживает и своей деятельностью старается развивать и укреплять армяно-российские отношения, такая позиция вызывает недоумение. Однако не все релоканты так относятся к России. Я знаю, что у одних офис переехал и они вынужденно переехали, другие не поддерживают нынешнюю политику, но все равно хотят вернуться на родину. И мы здесь в Армении наблюдаем, что за последние года два есть отток людей обратно в Россию. Некоторые россияне уехали, не понимая, что происходит, но потом вернулись из-за тоски по родине – они не смогли адаптироваться за границей. А другим в Армении очень нравится, и они говорят, что чувствуют себя здесь комфортно. В один момент было очень много переехавших из России. Но сейчас часть из них вернулись обратно, часть поехали дальше в Европу, где их взгляды разделяют больше, если они не поддерживают российскую позицию. Дело в том, что в Армении в большинстве своем люди поддерживают Россию, поэтому если эмигранты не нашли политического комфорта в своей стране, то и в Армении им не будет комфортно. А те, кому понравился климат, армянское гостеприимство, отношение людей, осели здесь.”

Изучение русского языка и литературы, рассказала Заруи, в армянских школах является обязательным. Есть и отдельные русские классы с такой же образовательной программой, что и в России – правда, учиться в них имеют право дети граждан РФ либо этнических русских. С 19 века в Армении проживают русские молокане – представители религиозного течения, не относящегося к РПЦ. Сейчас в Армении насчитывается около 5 тыс. молокан – их интересы в Парламенте Республики представляет депутат из состава общины. Молокане считаются в Армении хорошими строителями и людьми, строго чтущими семейные традиции. Почти за два века жизни на Кавказе они так и не ассимилировались с местным населением и в 99 процентах случаев заключают браки только с русскими. О межнациональных конфликтах с их участием в Армении никто и не слышал даже.

“Традиционно армянский и русский народы были братскими народами, и эти дружеские связи сохраняются. Большинство армян владеют русским языком и тепло относятся к русским, к русской культуре. Кроме школ есть также центры дополнительного образования русского языка, куда с удовольствием ходят армянские дети – особенно в регионах, где чувствуется потребность в таких центрах, где у детей поменьше возможностей. Дети ходят туда – изучают язык, культуру. Мы организуем конференции на политологические, исторические темы. Для нас важно сохранять историческую память о братстве наших народов, которое на протяжении веков объединяло нас. Проводим мероприятия для молодого, юного поколения. В этом году совместно с армянским клубом “Друзья Крыма” и представителем Крыма в Армении мы отправили группу армянских школьников на полуостров. Это делается для того, чтобы у детей налаживались отношения с русскими ребятами, детьми из других стран Евразийского экономического союза. Все вернулись с положительными впечатлениями. Мы считаем, что именно так зарождаются отношения между странами на уровне людей, дружеских связей. Деятельность нашей организации направлена именно на развитие отношений с Россией, ЕАЭС, на углубление этих контактов – и мы открыты к сотрудничеству с российскими регионами и с Воронежской областью тоже.”

В любом городе, в том числе Ереване, наряду с официальными лицами и символами, представляющими муниципалитет или регион, есть и народные, неофициальные символы и люди, ставшие своеобразной визитной карточкой того или иного места.

Несомненно, одним из таких людей, полюбившихся многим российским туристам, является ереванский гид – армянин из Баку Сергей Ишханов, известный как Сергей Бельмондо. Второе имя он получил от гостей за схожие черты лица с французским актером Жан Полем Бельмондо. Супер-герой французских боевиков, родившийся в Баку и отлично говорящий по-русски на ереванских улицах, – вот она сила культуры, объединяющая казалось бы непримиримые по нынешним меркам миры. В солнечном Ереване я поверил – мирное будущее для всех возможно!

Источник https://riavrn.ru/